Международный день детской книги
С
1967 года, 2 апреля, в день рождения Ганса Христиана Андерсена (или около этой
даты), отмечается Международный день детской книги, чтобы вдохновлять на любовь
к чтению и привлекать внимание к книгам для детей.
Каждый
год одна из национальных секций Международного совета по книгам для молодежи
(IBBY) имеет возможность стать международным спонсором этого дня. Она выбирает
тему и приглашает известного писателя из своей страны написать послание детям
мира, а также известного иллюстратора для создания плаката. Эти материалы
используются для продвижения книг и чтения разными способами. Многие секции
Международного совета продвигают Международный день детской книги через
средства массовой информации и организуют мероприятия в школах и публичных
библиотеках. Часто этот день связан с праздниками, посвященными детским книгам
и другими специальными мероприятиями, которые могут включать встречи с авторами
и иллюстраторами, конкурсы сочинений или вручение книжных премий.
Литовская
секция является спонсором Международного дня детской книги 2019 года.
Свежие
плакаты и плакаты прошлых лет можно получить в Секретариате Международного
совета по книгам для молодежи (IBBY). Также доступен каталог постеров и посланий,
появившихся в период с 1967 по 2002 год, который был создан по случаю 50-летия
совета.
На сайте IBBY вы сможете найти официальный постер и брошюру с обращением к детям и взрослым всего мира по поводу праздника. Смотрите здесь.
Книги
помогают нам сменить ритм жизни
Я
спешу! ... у меня нет времени! ... До свидания! ... Подобные слова мы слышим
почти каждый день не только в Литве, которая находится в самом центре Европы,
но и во многих других местах мира. Не реже мы слышим и то, что живем в эпоху
информационной перегрузки, спешки и гонки.
Но
как только вы берете в руки книгу, вы сразу чувствуете перемену. Кажется, что
книги обладают этим замечательным качеством - они помогают нам замедлить ритм
жизни. Как только вы открываете книгу и углубляетесь в ее безмятежные глубины,
вы больше не боитесь, что все будет происходить с невероятной скоростью, а вы ничего
не успеете увидеть. Внезапно вы начинаете верить, что вам не нужно прыгать, как
летучая мышь из ада, чтобы выполнить какую-то неотложную работу, не имеющую на
самом деле большого значения. В книгах все происходит безмятежно и в точно
организованном порядке. Может быть, потому что книжные страницы пронумерованы,
а может быть, потому что они шуршат мягко и успокаивающе, когда вы их
перелистываете. В книгах события прошлого спокойно встречают события, которые
еще впереди.
Вселенная
книги широко открыта; она счастливо соединяет реальность с воображением и
фантазией. И иногда вы задаетесь вопросом, а было ли это в книге или в жизни,
когда вы заметили, как красиво стекают с крыши капли талого снега или как
приятна для глаз соседская стена, густо поросшая мхом. Знаете вы из книги или
из реальности, что ягоды рябины не только красивые, но и горькие? Было ли это в
книге или в действительности, когда вы, лежа в летней траве или сидя со
скрещенными ногами, наблюдали, как облака плывут по небу?
Книги
помогают нам не спешить, книги учат нас замечать мир вокруг нас, и книги
приглашают или даже заставляют нас присесть на некоторое время. Ведь мы обычно
читаем сидя, с книгой на столе или в руках, правда?
А
разве вы не испытывали еще одно чудо - когда вы читаете книгу, книга читает
вас? Конечно же, книги могут читать. Они читают ваш лоб, брови, уголки ваших
губ, когда те поднимаются и опускаются, но, прежде всего, книги читают ваши
глаза. И глядя в ваши глаза, они видят ... Ну, вы знаете что!
Я
уверен, что книги никогда не скучают, когда они в ваших руках. Тот, кто любит
читать - будь то ребенок или взрослый - гораздо интереснее, чем тот, кто не
думает о книгах, кто всегда стремится обогнать время, кто никогда не успевает присесть,
кто не замечает многое из того, что нас окружает.
В Международный
день детской книги я желаю всем нам:
Пусть будут
интересные книги для читателей и интересные читатели для книг!
Написано и
проиллюстрировано Кестутисом Каспаравичюсом, послание переведено с литовского
языка на английский Дианой Валентинавичене.